1971년 12월 21일 대한민국 충남서산

2005 – 2006프랑스 국립파리 8대학 석사졸업

2004 – 2005프랑스 국립파리 8대학 학사졸업

 

 

                    최종업데이트 : 2008_06_20

                                ■ 한 호(Han Ho) | 설치 및 회화 | 51 rue Edgar Quinet Neuilly Plaisance 93360 (France)

                                                                     e-mail :kihohan71@hanmail.net

                                                                     HD :  06 15 56 63 24  

 

 

 

The history of light   tule ,installation  2002

 

 

The history of light   pigment on canvas200x100 2003

 

 

The history of light   pigment on canvas190x100 2002 .jpg

 

 

The history of light   pigment on canvas115x60 2008

 

 

The history of light   pigment on canvas114x130X15 2008

 

 

The history of light   pigment on canvas114x60 2008

 

 

The history of light   pigment on canvas  65x92 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas ,paiper kor 59.5x59.5x9 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas   40x280 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas  100x300 2006

 

 

 2-The history of light   pigment on canvas  65x92 2006.jpg

 

 

The history of light   pigment on canvas 488x380 2002

 

 

The history of light   pigment on canvas 300x300 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas 200x120 2007

 

 

The history of light   pigment on canvas 200x100 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas 146x114 2008

 

 

The history of light   pigment on canvas 89X90 2006

 

 

The history of light   pigment on canvas320x180 2004

 

 

 

 

빛 의 이야기

 

  지난 시간 동안 나 자신은 무수한 실험과 과오를 통해 미의 가치를 추구해 왔다. 빈 캔버스와 무의식적 대화는 나의 가치를 바꾸고 있었고 나 역시 그런 예술의 한조각의 파편이 아닌가 한다.

텅 빈 캔버스를 관조하고 있다 보면 나 자신의 고독을 발견하게 되고 나의  철저한 고독들을 화면을 통해 전의 되며 붓과 물감을 통해 미의식을 표현하게 된다. 나는 오리엔탈이다. 그 근원적 기초는 예술에 있어서 적지 않은 정신적 가치를 가지게 하며 그 정신적 가치는 곧 화면 속에서 전이되어  나 자신의  작업들을 만들어가게 된다.

 유년에서 보아오던 많은 기억속의 방식과 터전은 그 예술적 가치관을 형성하기에 충분했다. 어린소년의 동심 그리고  바닷가 노을빛과 달빛 그 속에 숨겨져 있는 빛의 이야기는 나  자신의 중요한  작업의 모티브이다. 소리, 냄새, 집, 옷 등 자연 속에서 얻을 수 있었던 생명의 신비로움 또한 그러하며 많은 소재가 나 자신의 작품에 소재가 되어온 것이다. 나의 감성은 그렇게 성장하게 되면서 소위 자신만의 색채를 가진 작가가 되고 그것은 인위적인 강요도 아니며 충격적인 사고의 판단과도 다르다. 그것은 나의 삶 자체가 되었기 때문이다. 이전의  빛의 추적 작업들 속에서는 피상적인 빛의 형상성과 모호한 빛의 상상력이 보여 진다

그 속에는 태고적정서도 표현되며 현대적인  미적요소도 포함하고 있다 빛을 통한 자신의 역사 그리고 그 속에 우주의 역사까지도 소년의 상상력이 무한한 빛의 이야기를 만들어 가는 것이다 .

 단순히 자신의 이야기를  재해석에 그치는 것인가, 아니면 이러한 사유적 토대위에서 그 미적 사유를 예술적으로 승화시켜야 하는 것인가, 그렇다면 난 다시 그 정신 적인 카다르시스를 느끼고자 그 자신의 파편들을 한데모아 나 자신의 자의식과 결합시켜 또 다른 예술적 형식과 소화제를 만들어 보고자 한다. 지금까지 적지 않은 작품들을 해 오면서 나는 화면 속에서의 조형적 언어들을 습득해 왔다. 그러한 시행착오는 또 다른 예술형식과 미적 사유를 가져오게 한다. 현대 미술에 있어서 재료의 형식과 화면의 조형구조의 형식이 탈 장르화 된 것이 어제 오늘일이 아니다. 2차원적 평면을 3차원적 공간에 끌어들여 그 고정적 형식미를 바꿔서 새로운 화면구성과 공간구성의 조형언어를 표출하게 된다.

 나는 개념의 미적인 표현에 있어서 재료와 공간은 중요함과 동시에 그 미적 실체가 중요하다고 보았다. 그렇다면 그 개념적 미적 사유는 어디에서 오는가. 먼저 빛의 이야기 속에서 자신의 이야기와 삶을 재구성하며 미적으로 표현하게 되는 것이다  이러한 사유의  미적 재해석에서 오고 있지만 그 실체는 동양적 신비주의에서 오게 된다. 그 정신적인 것들은 도와 공의 사상의 포함하고 있으며 그러한 사상적 기초를 형상화 시 킬수 있는 것은 서체의 기운생동과도 일맥상통하게 된다. 오랜 시간동안 서를 접하면서 그 속에 베어 있는 폭넓은 조형적 형상성과 그 속에 면면이 담겨있는 동양적 정신문화의 실체를 연구하고 현대 미술에 있어서의 서구적인 표현형식을 내 자신의 작업에  소화시켜 다시 새로운 방법들을  미적인 범위로 폭넓게 추구해 보고자 한다.

 

The Light of History

Through tireless experimentation and innumerable errors I went through I have continuously sought after the value of beauty. While talking with the canvas unconsciously, I discover solitude which has a connection to my inner selves. Amid rigorous loneliness I became part of art, transferring it to the canvas.

The fact that I have Eastern origin is all the more the basis of spirituality of my art. I have long since internalized the Korean as well as Oriental way of life such as its peculiar sound, smell, clothes and house. Such elements of “Koreaness” have had a huge impact on the formation of my view of art.

The “Koreaness” is by no means forced and appears all of a sudden. It is my life itself, making it possible to grow my sensibility. If my quest for history stops at the level of superficiality and ambiguity, what I have truly tried to realize in my art? Questioning about what is my real identity, I reach the stage of thinking about our tragic and turbulent history including the invasion of foreign powers and division of national territory.

My main theme is, based on historical truth and its reinterpretation, to raise my aesthetic idea to an art form. Fusing historical fragments with my self-consciousness, I attempt to create a fresh style of art. While doing many works, I have evidently tried with immense energy to realize a new kind of plasticity in art.

In terms of composition and material there has long been an active interchange of genres in contemporary art. A new formative language in the composition and space has emerged, incorporating two dimensional representation into three dimensionality.

What’s more important in the representation of beauty, I assumed, is the beauty itself, rather than composition and material. Something spiritual and conceptual in my art stems from Eastern mysticism and has an origin of historical reinterpretation. In particular, calligraphy is the art that I have long been influenced by. My art reflects its broaden plasticity, vitality and spirituality based on Eastern thoughts. I have attempted to achieve a successful fusion of Western expressivity and Eastern spirituality which is deep-rooted in calligraphy, expanding the boundary of my art.  

By the introduction of calligraphic letters into my art I gave the canvas a mystic quality. The color scheme I employed to attain stability visually is subtle natural pastel shades, rather than bold, strong colors.

My work explicitly seeking the tendency of the 21st century art is deeply rooted in history, based on the conceptualization and reinterpretation of it. Through ceaseless repetition and experimentation I have tried to find my identity and bring about some changes in my work.

A sense of stability in tone and geometrically metamorphosed models are enough to generate a sense of tension. Such models as the turtle ship, an ancient monumental stone and the pagoda are expressed in extremely minimalist forms. As my sense of beauty and spirit changes, historical facts we have known are reinterpreted and restated in a formal beauty. I do not refer to my work as Western painting, not to mention Eastern painting. The attitude of individual artists to convey too much conception through their works often distorts the canvas.

As an artist living a life as part of history I have to feel a sense of duty to gladly accept the request and truth of history. It is a privilege and obligation at once for the artist. To become an artist to radiate a bright light to the world I should accept my life positively and inform the worth of art widely.

 

Han Ho

 

Birth Place: Seosan, Chungnam

 

SOLO Exhibitions

 

1998 1st solo Exhibition invited by Gallery Ewho

2000 2nd solo Exhibition (Kong Pyung Art Center)

(Seoul Chung Ang Hospital)

(Seosan Culture Hall)

2002 3rd solo Exhibition (Seoul Arts Center Art Museum)

(ARS in Fine Gallery, Paris)

2004 4rd  solo Exhibition ( La Masion de DIEU , PARIS)

 

AWARD

 

2001 Special Award & Awards four times, National Art Exhibition of Korea

1999 Grand Prix, National Contemporary Art Exhibition of Korea

1996 Silver Award, National Fine Art College Art Fair

1998 Popular Artist Award, Jeonju Triennale

1997-1999 Special Award & Awards three times, Gusang Exhibition

 

Group Exhibitions

 

1998-2002 K.J. Art World (Tokyo, Japan)

2001 Invitational Exhibition by the awardees of National Art Exhibition of

Korea (National Museum of Contemporary Art, Changwon, Chungju)

1999 <’99 The Arrival of the New Millennium> Exhibition (Seoul Arts Center)

1999 Invitational Exhibition to celebrate the New Millennium

(Seoul Metropolitan Museum of Art)

2000 Korean Youth Art Festival in celebration of FIFA World Cup (Seoul

Metropolitan Museum of Art)

2001 Invitational Exhibition by U.B.C. Asian Center (Vencuber, Canada)

2001 Korea-Japan-China Exchange Exhibition (Beijing, China)

2001 Invitational Exhibition by A.R.S IN FINE (Paris, France)

2002 Invitational Exhibition by Han Ki-sook Gallery to celebrate its opening

 

- The artist has presented his works to about 70 domestic and overseas group exhibitions.

- His works are currently in the collections of Hyundai Asan Hospital, Yonsei University(Central Library, Graduate School of International Studies) and Seosan Culture Hall.

- He donated one of his pieces to Peace Church.

Present:

Member of France Fine Arts Association , Member of korean Youth Artists Fine Art Assocition in France

Address:

<Korea>

No. 302 Mijoo Villa, 494-105, Whakok Bon-dong, Gangseo-gu, Seoul

Tel:0082-2-697-2915

<France)

33 rue desnouettes 75015

Tel.: 06 15 56 63 24

     01 45 32 89 94

E-Mail  

Kihohan71@daum.net

http://cafe.daum.net/arthanho